Comme chaque année, l’École européenne fête les langues de ses élèves à l’occasion de la Journée des langues qui a eu lieu ce lundi 27 septembre. Nous avons mené de nombreuses actions et organisé des projets variés autour de cette événement festif toujours très attendu par nos élèves.
Como cada año, la Escuela Europea celebra la diversidad de lenguas de sus alumnos, con motivo del Día Europeo de las Lenguas que tuvo lugar el lunes 27 de septiembre. Numerosas acciones y proyectos variados se han llevado a cabo en torno a este acontecimiento festivo, muy esperado siempre por nuestros alumnos.
Come ogni anno, la Scuola Europea celebra le lingue dei suoi alunni in occasione della Giornata delle Lingue svoltasi lunedì 27 settembre. Abbiamo realizzato molte azioni e organizzato vari progetti intorno a questo evento festivo che da sempre è molto atteso dai nostri alunni.
En maternelle et au primaire, les équipes enseignantes ont organisé des lectures de contes et de chansons dans plusieurs langues dont la langue des signes, un quizz musical sur les langues parlées dans les pays européens, une activité sur les drapeaux, un travail d’écriture et d’arts sur le mot « bonjour », une présentation de tenues traditionnelles et d’objets des pays d’origine, …
En las secciones de primaria e infantil, los equipos educativos han organizado lecturas de cuentos y canciones en diferentes idiomas, incluida la lengua de signos. Se ha realizado también un cuestionario musical sobre las lenguas habladas en los países europeos, una actividad sobre las banderas, un trabajo de escritura sobre la palabra “Buenos días”, una presentación de trajes tradicionales y de objetos de diferentes países de origen de los alumnos,…
Nella scuola elementare e materna, gli insegnanti hanno organizzato letture di fiabe e canzoni in diverse lingue compreso la lingua dei segni, un quiz musicale sulle lingue parlate nei paesi europei, un’attività sulle bandiere, lavori di scrittura ed arte sulla parola “bonjour”, una presentazione di abiti e oggetti tradizionali dei paesi d’origine, ecc.
Au secondaire, des expositions sur le folklore européen, des Padlets interactifs sur les cultures européennes, des mises en voix de textes d’Italo Calvino, la cérémonie et les festivités du Latinum, un nuage de langue au Learning center et des tables littéraires sur les langues, un échange de Mail Art avec le Collège international de l’Esplanade, des présentations de recettes culinaires et bien d’autres choses encore.
En secundaria, se organizaron exposiciones sobre el folclore europeo, Padlets interactivos sobre las culturas europeas, lecturas de textos de Italo Calvino, la ceremonia y la celebración del “Latinum”, una nube de lengua en la Biblioteca y tertulias sobre los idiomas, un intercambio de “Mail Art” con el instituto internacional de Esplanade, presentaciones de recetas culinarias y muchas otras actividades.
Le attività nella scuola secondaria hanno contemplato mostre sul folklore europeo, padlet interattivi sulle culture europee, letture espressive di testi di Italo Calvino, la cerimonia e i festeggiamenti del Latinum, una nuvola delle lingue al Learning Center e tavoli letterari sulle lingue, uno scambio di Mail Art con il Collège dell’Esplanade, presentazioni di ricette culinarie e molto altro.
Et enfin, toute l’école s’est retrouvée une fois de plus autour d’un grand projet commun : « Des silhouettes et des langues ». Les élèves comme toute la communauté éducative ont représenté sur des silhouettes, toutes les langues qui les composaient, qui les entouraient, qu’ils aimaient, qu’ils pratiquaient. Encore une belle occasion de montrer la richesse et la diversité qui nous caractérise, forts de nos 56 nationalités cette année.
Y finalmente, todos los niveles del centro se han reunido, una vez más, en torno a un gran proyecto común: “Las siluetas y las lenguas”. Tanto los alumnos como la comunidad educativa han representado en siluetas todas las lenguas que forman parte de la Escuela: las lenguas que les gustan, las que practican, las lenguas cercanas. Una ocasión más de mostrar la riqueza y la diversidad que nos caracteriza, con la fuerza de las 56 nacionalidades presentes en la Escuela este año.
Per finire, si è riunita ancora una volta tutta la scuola per un grande progetto comune: “Sagome e lingue”. Gli alunni, e con loro tutti i componenti dell’istituzione scolastica, hanno rappresentato su piccole sagome di carta tutte le lingue che li componevano, che li circondavano, che amavano e che praticavano.
Un moment festif et fort de la rentrée qui permet de fédérer et de resouder l’ensemble de notre communauté après des mois bien difficiles et de nous redonner du courage pour continuer à travailler dans ce bel esprit de partage.
Un momento festivo e importante del inicio de curso que permite unir y fortalecer los vínculos de nuestra comunidad después de meses difíciles y nos devuelve el ánimo para seguir trabajando en este hermoso espíritu del compartir.
È stata un’altra grande opportunità per mostrare la ricchezza e la diversità che ci caratterizzano, con le 56 nazionalità rappresentate nella nostra scuola quest’anno.